Veni Sancte Spiritus, é uma seqüência prescrita na liturgia romana para as missas de Pentecostes e sua oitava. É geralmente atribuída ao Papa Inocêncio III ou ao Arcebispo de Canterbury Stephen Langton , embora tenha sido atribuída a outros também.
Veni Sancte Spiritus é uma das únicas quatro seqüências medievais que foram preservadas no Missal Romano publicado em 1570 após o Concílio de Trento (1545-63).
O Magnum Mysterium é um canto responsório entoado nas Matinas cristãs. Um grande número de compositores utilizou-o em obras musicais de diferentes estilos; entre os mais célebres está a composição de Giovanni Palestrina.
A sequência do dia de Páscoa é cantada no Domingo da Ressureição logo após a segunda leitura e antes do Aleluia.Victimae Paschali Laudes (Salve Vítima Pascal) é uma das quatro sequências medievais que foram preservados no Missal Romano publicado em 1570 após o Concílio de Trento.
Victimae paschali Laudes immolent Christiani.
Agnus redemit Oves: Christus Innocens Patri reconciliavit peccatores.
Mors et vita duello conflixere mirando: dux vitae Mortuus, vivus regnat.
Dic nobis Maria, quid vidisti na via?
Sepulcrum Christi viventis, et gloriam vidi resurgentis:
Angelicos testículos, sudário, vestes et.
Surrexit Christus spes mea: suos praecedet em Galilaeam.
Credendum magis est soli Mariae veraci Quam Judaeorum Turbae Fallaci.
Scimus Christum surrexisse um vere mortuis: tu nobis, victor Rex, miserere. Amen.
O Improperia são uma série de antífonas e respostas, expressando o protesto de Jesus Cristo com o Seu povo. Eles também são conhecidos como a "censura". Na liturgia católica que são cantadas como parte do cumprimento da Paixão, na Ação Litúrgica da tarde da sexta-feira santa. O Improperia aparece no Pontificale de Prudêncio (846-61) e, gradualmente, entrou em uso em toda a Europa nos séculos XI e XII, até ser finalmente incorporado no Ordo romano no século XIV.
Meus Popule, quid tibi feci? Aut em quo constristavi te? Responde mihi.
Quia eduxi te de terra aegypti: parasti Crucem Salvatori tuo.
Hagios o Theos.
Sanctus Deus.
Hagios Ischyros.
Sanctus Fortis.
Hagios Athanatos, eleison Hymas.
Sanctus Immortalis, miserere nobis.
Ego propter te flagellavi Ægyptum cum suis primogenitis: et tu me flagellatum tradidisti.
Meus Popule, quid tibi feci? Aut em quo constristavi te? Responde mihi.
Ego te eduxi de Ægypto, demerso Pharaone em mare rubrum: et tu me tradidisti principibus sacerdotum.
Meus Popule, quid tibi feci? Aut em quo constristavi te? Responde mihi.
Miserere, também conhecido como Miserere mei, Deus (em latim: "Tende misericórdia de mim, Deus") é uma versão musicada a cappela do Salmo 50 feita pelo compositor italiano Gregorio Allegri, durante o papado de Urbano VIII, provavelmente durante a década de 1630. Era executado na Capela Sistina durante as matinas, como parte do serviço exclusivo das tênebras, na quarta e sexta-feira da Semana Santa. Foi a última de doze versões do Miserere compostas e executadas nestes serviços desde 1514.
Texto original escrito em Latim:
Miserere mei, Deus: secundum magnam misericordiam tuam. Et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem meam. Amplius lava me ab iniquitate mea: et a peccato meo munda me. Quoniam iniquitatem meam ego cognosco: et peccatum meum contra me est semper. Tibi soli peccavi, et malum coram te feci: ut iustificeris in sermonibus tuis, et vincas cum iudicaris. Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum: et in peccatis concepit me mater mea. Ecce enim veritatem dilexisti: incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi. Asperges me hysopo, et mundabor: lavabis me, et super nivem dealbabor. Auditui meo dabis gaudium et laetitiam: et exsultabunt ossa humiliata. Averte faciem tuam a peccatis meis: et omnes iniquitates meas dele. Cor mundum crea in me, Deus: et spiritum rectum innova in visceribus meis. Ne proiicias me a facie tua: et spiritum sanctum tuum ne auferas a me. Redde mihi laetitiam salutaris tui: et spiritu principali confirma me. Docebo iniquos vias tuas: et impii ad te convertentur. Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meae: et exsultabit lingua mea iustitiam tuam. Domine, labia mea aperies: et os meum annuntiabit laudem tuam. Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique: holocaustis non delectaberis. Sacrificium Deo spiritus contribulatus: cor contritum, et humiliatum, Deus, non despicies. Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion: ut aedificentur muri Ierusalem. Tunc acceptabis sacrificium iustitiae, oblationes, et holocausta: tunc imponent super altare tuum vitulos.
Ave Regina Caelorum é uma das quatro antífonas marianas , com versículos seguintes e orações, tradicionalmente dito ou cantado após cada uma das horas canônicas da Liturgia das Horas. A oração é usada especialmente após as Completas. As origens da oração são desconhecidas, mas ele pode ser encontrado incluídas em um manuscrito do século XII.
A oração é associado com as indulgências e está listado como Ave Regina Coelorum na Raccolta livro de orações indulgenciada.
Ave, Regina Caelorum,
Ave, Domina Angelorum:
Salve, salve radix, porta
Ex qua Mundo est lux orta:
Gaude, Virgem gloriosa,
Super omnes speciosa,
Vale, o valde decora,
Et pro nobis Christum exora.
V. Dignare me laudare te, Virgem sacrata.
R. Da mihi virtutem contra Hostes UST.
Oremus: Conceder, misericors Deus, fragilitati nostrae praesidium: ut, qui Sanctae Dei Genitricis memoriam agimus; intercessionis eius Auxilio, um resurgamus nostris iniquitatibus. Per Christum eundem Dominum nostrum. Amen.
Asperges Me é uma antífona dita ou cantada especialmente nos Ritos Solenes de Aspersão da água Benta no início da Santa Missa, simbolizando a purificação do povo. Suas palavras são tiradas de Salmo 51 (50) :
Asperges me, Domine, et hyssopo mundabor, Lavabis me, et super-nivem dealbabor. Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto Sicut erat em principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.
Ave Verum Corpus é um curto hino eucarístico que foi musicado por vários compositores. Ele data do século 14 e tem sua letra atribuída a Papas Inocêncio III , Inocêncio IV e Inocêncio VI. Durante a Idade Média era cantado na elevação da hóstia durante a consagração. Também foi utilizado com freqüência durante a bênção do Santíssimo Sacramento.
Ave verum corpus, natum
de Maria Virgine,
vere passum, immolatumin
cruce pro homine
cuius latus perforatum
fluxit do aqua et sanguine:
esto nobis praegustatum
em mortis examine.
O Iesu dulcis, O Iesu pie, O Iesu, fili Mariae.
Miserere mei. Amen.
Na Próxima Semana: Hino Quaresmal Audi, Benigne Conditor
Este canto, como pode ser observado no vídeo, é comumente usado no ingresso do Santo Padre para as celebrações Litúrgicas. Sua recitação antecede o canto de entrada, e tem sua letra tirada das palavras de Nosso Senhor à São Pedro ditas próximo ao Mar de Cesaréia, conforme descreve o evangelista Mateus (Mt 16, 18-19).
Tu es Petrus, et super hanc petram ædificabo Ecclesiam meam, et portæ inferi non præ- valebunt adversus eam, et tibi dabo claves regni cælorum.
Obs: No vídeo, o diácono a direita do Santo Padre é o hoje Pe. Glaucon Feitosa, na ocasião este realizava estudos em Roma sendo atualmente vigário paroquial da Paróquia de Santa Teresinha do Meninos Jesus no bairro do Jurunas.
Ó Glorioso São Tarcísio, que agora no céu, estás gozando o prêmio de teu amor a Deus, de fidelidade e proteção constante à Santa Eucaristia. Abençoa nossas famílias, nossa comunidade paroquial, os servidores do Altar e a todos os que buscam em ti, o amor e a coragem de lutar por Jesus Cristo e dá-Lo a conhecer aos demais.
Quero neste dia, imitar tua bravura e as outras virtudes necessárias para servir com dedicação ao Altar de Jesus e à sua Igreja, receber com o coração puro a Santa Eucaristia e cumprir com perfeição meus deveres de cristão.
Livra-me de tudo o que possa me separar do amor de Deus e do próximo, ilumina e fortalece meu coração para que conhecendo a vontade santa do Senhor, possa responder “sim” à vocação que Ele me preparou, e assim eu possa ser feliz agora e por toda eternidade. Amém.
Quer ver seu grupo aparecer aqui no nosso blog “MInistrare et dare anima suam” pertencente aos Servidores do Altar da Arquidiocese de Belém? Então baixe o formulário e preencha com as informações do seu grupo paroquial de Servidores do Altar!